您现在的位置:文学鉴赏 > 西方诗歌 > 正文

《子击谢罪》文言文原文注释翻译 古文学习网

时间:2019-07-12 17:44 作者:admin

《子击谢罪》文言文原文注释翻译  古文学习网

作品简介《子击谢罪》又名《田子方教育子击》选自《资治通鉴周纪》。

它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。

作品原文田子方教育子击子击①出,遭②田子方③于道,下车伏谒④。 子方不为礼⑤。 子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦⑥贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而⑦骄人,则失去国;大夫而⑦骄人则失去家(16)。 失其国⑧者未闻⑨有以国⑩待(11)之者也,失其家者未闻有以家待之者也。 夫士贫贱,言不用(12),行不合(13),则纳履(14)而去(15)耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(17)之。

词语注释1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。 2遭:遭遇,遇到。

3田子方:子击的老师。

【详细见下(扩展阅读)】4伏谒(yè):行礼拜见。 谒:拜见,请求。 5不为礼:不还礼。

6亦:副词,只是,不过7而:通“如”,如果。

8国:国家9闻:听说10国:这里指国君的规格11.待:待遇,对待12.用:需要13.合:投契,融洽14.履(lǚ):鞋子15.去:离开16.家:大夫的封地称“家”。

17.谢:道歉作品原文子击出,遭田子方于道,下车伏谒。 子方不为礼。

子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。 失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。 夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。 作品翻译魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。 田子方(却)不还礼。

子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。

失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。 贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

翻译1、富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?是富贵的人能对人自高自大呢还是贫贱的人能对人自高自大呢?2、失其国者未闻有以国待之者也;失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;选择对“安往而不得贫贱哉”一句翻译正确的一项是(B)A.怎么会去寻找贫贱呢?B.去哪不能获得贫困低贱呢?C.怎么会去寻找不能获得贫贱的地方呢D.去哪都不会贫贱!扩展阅读田子方:姓田,名无择,字子方,魏国人,魏文侯的友人,是孔子弟子子贡的学生,道德学问闻名于诸侯,魏文侯慕名聘他为师,执礼甚恭。

作者简介司马光(1019-1086),字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。

宝元二年进士,官至左仆射兼门下侍郎。

赠太师、温国公、谥文正。

他是北宋著名的史学家,主持编撰了大型编年体通史《资治通鉴》。 著有《司马文正公集》等。 其词仅存三首。